10 個隨機詞彙,共 822 個結果
定義: It is a slang used in casual, humorous contexts to describe the buttocks, often linked to the roundness of the full moon during the Mid-Autumn Festival.
用法: My first skateboard experience is i fell on my august 15th as soon as I stood on the board! 同義詞: 八月十五參考: https://www.cantonese.sheik.co.uk/dictionary/words/32249/
定義: A code-mixing term that Hong Kongers often use to refer to the Cantonese equivalent '使用者'.
用法: E.g. 同完個user傾好要咩feature未呀?
E.g. 喺user既角度,呢個係一個bug。同義詞: 使用者
定義: (noun) Pronounced with the sixth tone in Cantonese, this is a code-mixing term used by local Hong Kong students to refer to canteen in a highly efficient manner.
用法: E.g. 淨係食過bu同city既can。(I have only eaten Baptist University's and City University's canteen.)同義詞: canteen, 食堂參考: https://lihkg.com/thread/404559/page/2
定義: A code-mixing term that is often used with “啱key”, which refers to whether you get along well with somebody. Explanation: like the key in a piece of music.
用法: Eg. 你同你朋友啱唔啱key呀?參考: https://shyyp.net/hant/phrase/啱key
定義: A code-mixing term that is often used by Hong Kongers instead of '在家工作'.
用法: E.g. 我今日真係爽呀,可以work from home。成日煲netflix都得啦!同義詞: 在家工作
定義: Often said with an extra 'you' in Cantonese, this is a code-mixing phrase used by native Hong Kongers to make sure that the other person really gets the thank you message. Sometimes, it is uttered as 'fank q' or 'fank q you', especially by the grassroots class Hong Kongers.
用法: E.g. 今次搬屋真係好thank you你呀!
E.g. 恭喜發財!*逗利是* Thank you你呀!
E.g. 朋友:尋日嗰五舊水還返比你。 你:Fank q你呀!同義詞: 多謝參考: https://www.gotrip.hk/網絡熱話/一句英文分辨港人身份-ctb12-652218/3/