定義你的字詞 | 登入
“語碼混合”是什麼? | 宗旨 | 關於網站 | 了解更多 | 下載 | 講義 | 影片 |
Instagram Instagram
英文 | 中文

香港中英夾雜字典

當代粵英夾雜字典


10 個隨機詞彙,共 822 個結果

Wa

定義: Known as Kongish, this is a code-mixing term used as an interjection to express surprise, which is equivalent to ‘wow’ in English. 用法: E.g. Wa! People mountain people see! (So many f***ing people)同義詞: 哇

You big me?

定義: Derived from '你大我?‘, this is a Kongish code-mixing phrase that native Hong Kongers use when they feel that someone is bluffing them by a display of confidence. 用法: E.g. You big me? 我big返你and give you some color you see呀!(你大我?我大返你再比D顏色你睇呀!)同義詞: 你大我?

experience

定義: A code-mixing term that westernised Hong Kongers often use when they are excited to hear about another person's experience(s) in something, as the term is also countable as opposed to the Cantonese equivalent term. 用法: E.g. 可以同大家share吓你既travelling experiences嗎? (Could you share your travelling experiences with all of us?)同義詞: 經驗參考: https://urbanpixxels.com/best-things-to-do-in-hong-kong/

put your horse to me

定義: Known as Kongish, this is a code-mixing phrase that native Hong Kongers use to tell the other person to bring it on! (放馬過來) 用法: E.g. I am not afraid of playing against you. Put your horse to me!同義詞: 放馬過來參考: https://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?3,139574,139575

awesome

定義: An overused code-mixing term by real ABC's in Hong Kong when they want to give praise or compliment to something, just like the word '正' in Cantonese but stronger. 用法: E.g. 哇,今次個concert真係awesome! E.g. Woah! Awesome! 同義詞: 正

interesting

定義: A code-mixing filler term used by westernised Hong Kongers when they don't really find the other person's topic is all that interesting in a conversation. 用法: E.g. A: 我平時鍾意寫app,去語言交流免費教人廣東話。B: 哦,interesting, interesting... (A: I like writing apps and going to language exchange to volunteer teaching people Cantonese regularly. B: Oh, interesting, interesting...) E.g. 我見外國人成日都用interesting 黎答人,仲要面無表情,會唔會係根本interesting 係外國一直都只係解: 哦⋯⋯. (I often see foreigners use 'interesting' as a response in a conversation, but without facial expression. Could it be that 'interesting' merely means like 'oh....' from a foreigner's perspective?)同義詞: 很有趣, 哦參考: https://lihkg.com/thread/1047783/page/1

hurt

定義: (adj.) An irreplaceable code-mixing term used to describe an unhappy state, especially when a person has been devastated by someone. 用法: E.g. 喂,你知唔知人地係會好hurt架? E.g. 喂,你咁講野人地係會好hurt架。 E.g. 點都好,你應該唔好hurt到人先岩。參考: https://medium.com/@girlslearnenglish/你說話會中英夾雜嗎-被-污名化-的中英夾雜-why-code-mixing-is-totally-fine-32eb1f280ca

phy chem bi

定義: A code-mixing term used by local Hong Kong students to refer to the physics, chemistry and biology subjects in an ultra convenient and orderly fashion. 用法: E.g. 今次考試要讀哂phy chem bi,真係幾攞命呀。(I will need to study all of physics, chemistry and biology for this exam, which is quite taxing.)同義詞: 物理, 化學, 生物參考: https://lihkg.com/thread/1802219/page/1

bug

定義: A code-mixing term that is often used by people in the IT sector to refer to a computer bug (漏洞). 用法: E.g. 唔係掛?今次個program有咁多bug?!同義詞: 漏洞

offer

定義: A code-mixing term that is often used instead of '取錄'. 用法: E.g. 家人:邊間大學比左offer你呀? 你:仲未有offer呀。唔知幾時呢?同義詞: 取錄
定義你的字詞 | 了解更多