Define Your Term | Login
What is code-mixing? | Mission | About | Learn More | Downloads | Lectures | Videos |
Instagram Instagram
English | Chinese

Hong Kong Code-mixing Dictionary

A contemporary Cantonese-English dictionary


4 results found

professor

Definition: A code-mixing term that Hong Kong students use to refer to '教授'. Usage: E.g. 有咩唔識快D問Professor啦! E.g. Professor到未架,咁耐既?Reference: http://www.patrickchu.net/uploads/9/0/5/3/9053324/2007_free_ppt.pdf

harsh

Definition: A code-mixing term used by Hong Kong local students to refer to the quality of being rough or even unkind, in addition to being strict in following rules or standards. Usage: E.g. 個professor好charm啊,但係有少少harsh... (The professor is very charming, but is a little harsh.)Synonym: 嚴格; 嚴厲Reference: https://lihkg.com/thread/86453/page/4

sit

Definition: A code-mixing term that local Hong Kong students use to refer to sitting through a lecture without participating in it, which is usually used for those who don't belong to the class or course. Usage: E.g. 同學:可以邀請我sit堂嗎? E.g. 我見到嗰位先生成日要sit堂。係助教還是professor?

lecture

Definition: A code-mixing term that local Hong Kong university students love to use instead of '講座', which means a formal talk on a subject by a professor. Usage: E.g. 其實上lecture根本浪費時間。Synonym: 講座Reference: https://lihkg.com/thread/475538/page/2
1
Define Your Term | Learn More