10 random words out of 622 results
Definition: A Kongish expression used to describe someone who is so reckless that he or she is almost getting himself killed or into a big trouble.
Usage: You spent all your money on gambling? Do you know how to write the die character?!Synonym: 你唔知個死字點寫
Definition: A classic code-mixing term often used with the word 'case' to get someone to follow up on something in a professional manner. However, it is now often associated with the 'follow' used in social media.
Usage: E.g. 唔該同我follow吓個case呀。
E.g. 呢個case follow成點呀?
E.g. 快D follow我個IG啦!Reference: https://www.gushiciku.cn/dl/0pydp/zh-hk
Definition: A useful alternative if your boss is tired of hearing the word 'somehow' when you want to avoid saying 'I don't know' to a question.
Usage: E.g. For some reason個file corrupt左。
E.g. For some reason個printer壞左。
E.g. For some reason今次個客唔搵我地。
Definition: A code-mixing term that refers to a person with a mixed-race descent.
Usage: E.g. A:你係唔係mix黎架?B:乜我似mix咩?多謝。E.g. A:你係唔係mix黎架?B:係!當然係啦!我係澳門香港mix呀!
Definition: Originated from business emails and often said without a ‘to’ at the end, this is a code-mixing phrase that working class Hong Kongers would use in non-business settings when they really anticipate the happening of an event.
Usage: E.g. 我好look forward今餐會食咩。(I really look forward to what I will be eating for this meal.)
E.g. 我好look forward今次既足球比賽。(I really look forward to this football match.)Synonym: 期待Reference: https://graduate.ctgoodjobs.hk/article/42024/lookforwardto點用-後面動詞需要加ing-與lookingforwardto有甚差別-用法-例句
Definition: A code-mixing phrase used by native Hong Kongers when they want to show how pleased they are towards someone’s achievements, but want to sound less show-off or exaggerated about their feeling.
Usage: E.g. 你考試咁高分,我好proud of你呀。(You scored so high in the exam. I am so proud of you.)Synonym: 驕傲,自豪Reference: https://www.threads.com/@grace_interest_english/post/DDthgzMyHsU
Definition: With 'I' for introvert and 'E' for extrovert, this is a code-mixing term used by overseas educated Hong Kongers who are very knowledgeable or obsessed about the MIBT (Myerrs Briggs type indicator) or the 16 personalities test.
Usage: E.g. A: 你係I人定E人?B: 我唔係好知,有可能係雙面E人。(A: Are you an introvert or extrovert? B: I don't know. Maybe I am a two-faced extrovert.)Synonym: Introvert, extrovertReference: https://resources.ctgoodjobs.hk/article/37733/mbti-i人同e人區別-10種情境解析-一秒分辨你係-i人定e人