429 results found
定義: A code-mixing term that westernised Hong Kongers often use to ask someone to go to an event in a polite and semi-formal manner.
用法: E.g. A: 可唔可以叫埋我個friend黎?B: 好呀,等我invite埋佢啦。(A: Can you get my friend to come as well? B: Sure, let me invite him.)同義詞: 邀請參考: https://lihkg.com/thread/2051830/page/2
定義: A code-mixing term that refers to ‘out of syllabus’, which is used by local school students in Hong Kong.
用法: Past paper條題目out c左。
定義: A more linguistically efficient code-mixing term that refers to 'my favourite' in English. Originated from Hong Kong actor Ron Ng (吳卓羲).
用法: E.g. 呢到既牛腩河係至正架!簡直係my favit!E.g. 吳卓羲:「Tailin, 賣飛佛(泰林,我的最愛)」參考: https://evchk.fandom.com/zh/wiki/賣飛佛