定義: Often used as '散band', this is a code-mixing term that native Hong Kongers use to refer to dismissing after an event, such as a party.用法: E.g. 今晚幾點散band?同義詞: 解散參考: https://www.youtube.com/watch?v=TW0x5-SyI4o
定義: (textspeak) A Kongish code-mixing term that is a deliberate misspelling of 'OK'.用法: E.g. Nei zi chin mai wah seung do new pt, my frd arm arm told me kui find gun ppl, go tgt oj ng oj? (你之前咪話想做新Part Time,我朋友同我講佢搵緊人,一齊去好唔好?)參考: https://www.hk01.com/開罐/283411/大學生打字用火星文-10句港式英文拼音大挑戰-測試你識幾多
定義: Often used as 'Ah sir' (阿sir), this is a code-mixing term that Hong Kongers use to refer to a male teacher. (Also see 'Missy' for female teacher)用法: E.g. 阿sir,我今日冇帶功課。可唔可以唔好罰我呀?參考: http://www.cmi.hku.hk/Ref/Article/article02/01.html