定義: Pronounced as 'tee-suu', this is a code-mixing term that Hong Kongers have grown up with and got used to instead of the equivalent term in Cantonese.用法: E.g. 請問有冇tissue呀?。E.g. 唔該比張tissue黎呀,唔該。
定義: Often pronounced without the 'r' sounds and with a rising tone on the second syllable, this is an a lot more linguistically efficient way of referring to printer (打印機)in Cantonese.用法: E.g. 內地人:個打印機喺邊呀? 香港人:咩話?三個字咁累贅。叫返printer啦唔該。參考: http://www.patrickchu.net/uploads/9/0/5/3/9053324/2007_free_ppt.pdf