Define Your Term | Login
What is code-mixing? | Mission | About | Learn More | Lecture Slides
English | Chinese

Hong Kong Code-mixing Dictionary

A contemporary Cantonese-English dictionary


10 random words out of 622 results

cute

Definition: Often pronounced as 'Q' or used as 'Q-tee', this is a code-mixing term that is used by Hong Kongers instead of '可愛' in Cantonese. Usage: E.g. 哇,個公仔好Q呀! E.g. 港女:你睇吓我今日著得Q唔Q-tee呀?Synonym: 可愛Reference: http://www.cmi.hku.hk/Ref/Article/article02/01.html

Missy

Definition: A code-mixing term meaning female teacher. Usage: Eg. Missy, 請問功課幾時交? Eg. 仔仔,有d咩唔識記住問missy呀。

pool

Definition: A code-mixing term that refers to getting out of the singles' pool so that you are finally dating someone! Usage: E.g. 我平時咁宅,估唔到有一日會出pool。

Return water (wui shui)

Definition: To get a refund for something due to dissatisfaction. Usage: The service was so bad, that's why I wanted to wui shui. Synonym: 回水

ending

Definition: A code-mixing term that refers to the ending of a matter, story, or event. Usage: E.g. Ending係點,我地自己決定架。(來至電影"明日戰記")

can

Definition: (noun) Pronounced with the sixth tone in Cantonese, this is a code-mixing term used by local Hong Kong students to refer to canteen in a highly efficient manner. Usage: E.g. 淨係食過bu同city既can。(I have only eaten Baptist University's and City University's canteen.)Synonym: canteen, 食堂Reference: https://lihkg.com/thread/404559/page/2

gg

Definition: Derived from 'good game' in English, this is a code-mixing term that Hong Kongers use to refer to a bad situation, such as not completing work before a deadline. (完蛋了) Usage: E.g. 今晚做唔哂D野真係gg喇。點算呀?(完蛋了)Reference: https://www.csb.gov.hk/hkgcsb/eon/190/190/190_3.html

blow water

Definition: Known as Kongish, this is a code-mixing term that refers to chatting casually or bragging about something. Usage: E.g. 收皮啦!唔好再blow water!Synonym: 吹水Reference: https://hklanguage.home.blog/tag/kongish/

Cafe Pacific

Definition: A code-mixing term used by grassroots Hong Kongers to refer to the Cathay Pacific airlines. However, it may have nothing to do with Cathay being a cafe. Usage: E.g. 你搭咩航空?Cafe Pacific囉。Synonym: 國泰Reference: https://www.instagram.com/p/DRCavrZCNbZ/?igsh=MTNmNHJmNGtmOG4xZw==

brainstorm

Definition: A code-mixing term used by working class Hong Kongers to refer to suggesting many ideas for a topic or activity very quickly. Usage: E.g. 大家一齊brainstorm吓產品既idea。Reference: https://www.story001.com/post-196.html