10 random words out of 701 results
Definition: A code-mixing term used by overseas educated Hong Kongers to describe people with high standards of social, moral and ethical behaviour which covers everything from the way they look, dress, and talk.
Usage: E.g. 我覺得呢個行業既人都係好proper。(I think everybody in this industry are so proper.)Synonym: 規矩, 正當, 得體Reference: https://lihkg.com/thread/4012349/page/1
Definition: A code-mixing term that is often used to describe something that happened at a later time than expected. (延遲)
Usage: E.g. 今次班機delay左好耐。下次搵第二間航空公司喇!Synonym: 延遲
Definition: A code-mixing term that native Hong Kongers use to refer to the wire that melts when the electric current exceeds the safe level in a device.
Usage: E.g. 唔好chur到部機咁行,如果咪燒fuse屎架。Synonym: 燒fuse, 燒保險絲Reference: https://lihkg.com/thread/3579513/page/2
Definition: Originated from ‘access’, this is a code-mixing term that working class Hong Kongers use to refer to the means through which one can enter a system or having the permission to retrieve data from a system.
Usage: E.g. 唔該可唔可以比個database既assess比我? (Could you give me the access to the database?)
E.g. 我assess唔到個system。可唔可以比密碼我?(I cannot access the system. Can you give me the password?)Synonym: access, 讀取Reference: https://www.instagram.com/reels/CjZh3wSpu4l/ (use mobile version)
Definition: A code-mixing term that local Hong Kong students love to use to refer to having an argument with another person in a peaceful, academic manner.
Usage: E.g. 我同我個男朋友平時好鍾意嗌交,嗌吓呢樣又嗰樣,不過都係debate姐。(I like to argue with my boyfriend all the time, about this and that, but it's just debating.)Synonym: 辯論Reference: https://www.threads.com/@yyanchi._/post/C3_6NO0ySjE?hl=zh-hk