704 results found
Definition: A code-mixing term used by working class Hong Kongers to refer to reaching a consensus on matters of a situation.
Usage: E.g. 我地一齊align一下意見,再匯報比上頭知。Synonym: 保持一致Reference: https://www.story001.com/post-196.html
Definition: Known as Kongish, this is a code-mixing phrase that refers to something that is so funny that one can die from having too much laughter.
Usage: E.g. Laugh die me喇!真係好搞笑呀。(笑死我)Synonym: 笑死我Reference: https://hklanguage.home.blog/tag/kongish/
Definition: Known as Kongish, this is a code-mixing phrase that refers to something that is like an eyesore to oneself because he or she cannot withstand it anymore.
Usage: E.g. 你地做成日都打爛野。我真係no eye see喇。(冇眼睇)Synonym: 冇眼睇Reference: https://hklanguage.home.blog/tag/kongish/
Definition: A code-mixing term that overseas educated Hong Kongers use in place of the Cantonese equivalent '交換'.
Usage: E.g. A:我地swap一個球員好唔好?B:好呀,我同你swap啦。Synonym: 交換
Definition: A code-mixing term used by Hong Kongers to refer to talking to someone in order to know what they have been doing.
Usage: E.g. 我地幾時會再catch up吓?好耐冇見喇。Synonym: 趕上進度
Definition: A code-mixing term that is abbreviated from the word 'condom'. Sometimes, it is called 'dom dom'. (dam4 dam2)
Usage: E.g. 冇帶dom?!我唔同你做!
E.g. 今日有冇帶dom dom呀?